the pronoun thing is because he/she in chinese is gender neutral. you can clarify it in text by changing the radical to the character for women for “she”, but he/she/it is pronounced the exact same way with no differences.
it’s also why my parents have struggled with calling people proper pronouns their whole lives since for them, he/she is interchangeable and means the same thing.
no subject
it’s also why my parents have struggled with calling people proper pronouns their whole lives since for them, he/she is interchangeable and means the same thing.